Non credo che fare sesso con te sia una buona idea, visto che sto uscendo con un'altra e sembra una cosa seria.
I don't think it's a good idea to sleep with you, since I started seeing someone new and I think she might be the real deal.
Questo ti sembra una cosa sessuale?
Does this look sexual to you?
Sembra una cosa molto seria, ma non siamo interessati all'educazione sperimentale qui.
That sounds very impressive, but we're not interested in experimental education here.
So che sembra una cosa stupida.
Moved. I know I sound stupid.
Ti sembra una cosa di cui dobbiamo parlare molto?
Is this something we're gonna have to talk a lot about?
Non mi sembra una cosa credibile.
Don't sound credible to me, Homer.
Sembra una cosa dove potrei vincere.
Sounds like something I could win at.
Sembra una cosa uscita da un film horror.
It's like something out of a horror movie.
E' che non sembra una cosa che l'isola avrebbe voluto.
Just doesn't seem like something the island would want.
Mi sembra una cosa ufficiale, attenda in linea, prego.
That sounds official. Please hold. Your call's very important to us.
Mi sembra una cosa per qualcun altro.
Seems like something for somebody else.
Non mi sembra una cosa buona.
That doesn't feel like a good thing.
Detto cosi' sembra una cosa brutta.
You say it like it's a bad thing.
Beh, non mi sembra una cosa da me.
Doesn't sound like me. - Mm-hmm.
Mi sembra una cosa molto personale.
It sounds like this is very personal.
Beh, devi ammettere che sembra una cosa un po' strana.
Well, you got to admit, it sounds kind of out there.
Fare il meccanico sembra una cosa rozza.
I also really like cars. Being a mechanic seems rough.
Sinceramente, signor Reese, sembra una cosa che potrebbe fare lei.
Honestly, Mr. Reese, this looks like something you would do.
Questa non sembra una cosa detta da me.
That does not sound like something I would say.
Non sembra una cosa da lui.
Doesn't sound like something he'd do.
Mi sembra una cosa interessante, ma non credo che sarebbe una buona idea.
That sounds interesting... But I don't think it would be a good idea.
Lo so, sembra una cosa crudele, ma alle volte un papa' deve essere anche severo.
Now, I know that sounds kind of rough, But sometimes it's a dad's job to be the tough guy.
Ho dei principi, e in questi non rientra il vomitare in pubblico, che mi sembra una cosa giusta per lasciarlo.
I have a thing about heights and a rule about vomiting in public. I think that's perfectly reasonable
Sembra una cosa che potrebbe attirare le persone sbagliate...
Sounds like something that would attract the wrong crowd.
Sembra una cosa normale e stabile.
Wow. Sounds kind of normal and stable.
Beh... non sembra una cosa da te.
Well, that... that doesn't sound like you.
Non ti sembra una cosa da gay?
So how is this not gay?
Siamo il reparto dell'Agenzia che cresce più in fretta, il che sembra una cosa fica, ma ci mancano le scrivanie.
We're the fastest-growing division within the Agency. Which sounds cool, but you may have to share a desk.
Beh, messa così non sembra una cosa bella.
Well, that sounds bad when you say it like that.
Ascolta, so che sembra una cosa strana, ma... lo faccio per... un amico.
Look, I know this is odd, but I'm doing it for... A friend.
Non sembra una cosa da te.
This doesn't sound like you at all.
So che questa ti sembra una cosa importante...
I know that seems important to you.
Beh, non so cosa sia la Fratellanza Koshka, ma non sembra una cosa positiva.
Well, I don't know what a Koshka Brotherhood is, but it sounds bad.
Non sembra una cosa da me.
Doesn't sound like something I would do.
So che sembra una cosa da matti, e' stato mio figlio a condurmi qui... e anche se ora nessuno di noi due ne capisce il senso lo capiremo, e' solo...
I know it sounds crazy. My-My son led me here. And even though it doesn't make sense to either one of us right now, it will, it just...
Non... sembra una cosa grave, ma e' un infortunio devastante.
It sounds minor. It's a devastating injury.
Sembra una cosa che Walter avrebbe potuto progettare durante un suo trip acido.
Looks like something Walter would've designed when he was tripping.
Ma il paradigma qui, è che sembra una cosa molto semplice: 10 di seguito, e si va avanti.
The paradigm here seems like a very simple thing: 10 in a row, you move on.
Ma sembra una cosa molto tecnica. È un termine tecnico.
But that sounds really techie, right? That's a technical term.
Sembra una cosa molto tecnica e arida, non è vero?
It sounds like a really dry and technical thing, doesn't it?
Sembra una cosa totalmente magica, ma questi segnali bioluminescenti si originano da reazioni chimiche attentamente orchestrate che si verificano nella lanterna della lucciola.
It seems totally magical, but these bioluminescent signals arise from carefully orchestrated chemical reactions that happen inside the firefly lantern.
3.5127210617065s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?